融易新媒体
快捷导航 融易新媒体
主页 > 产业 > 文化 >

将女性比作动物和甜点,是父权制的语言学证据

时间:2024-06-13 14:51:29来源:界面新闻

编者按:语言一旦遭发明,在遭使用的过程中就躲不开遭曲解、误会和篡改的命运,但关于语言的反思、叛离和斗争也一刻不停。在中文世界,有年轻人开始将“好屌”改为“好蒂”、把“老天爷”改为“老天奶”,以表达对男性占领日常语言的反抗;在英文世界,研究者也在思考和研究bitch为何演变成了一个针对女性的侮辱,而它最初只不过是genitalia的代称,指的是生殖器,任何人的生殖器,也包括男性。

美国语言学家阿曼达·蒙特尔(Amanda Montell)指出,我们所说的几乎每一个词的表层之下,都有一段丰富迷人、有时甚至是暴力的历史,另一方面,语言也在不知不觉中,以一种惊人的、肮脏下流的但十分迷人的方式,影响着我们所有人的生活。我们讲话的每一部分——用词、语调、句子结构——都在向别人传递着隐形信号,告诉他们我们是什么样的人、应该如何对待我们。如果使用不当,语言会变成武器;如果使用得当,语言能改变世界。

阿曼达·蒙特尔与《语言恶女》英文版书封

在所有关于语言的研究主题当中,最令人大开眼界且最具争议的,无疑是语言和性别的关系,即人们如何使用语言来表达性别,性别如何影响一个人说话的方式,以及他们的话语如何遭听者感知理解。阿曼达·蒙特尔的《语言恶女:女性如何夺回语言》一书向我们揭示了语言的性别结构,针对女性的贬义词总是带有性含义,这也折射出了西方社会中女性的整体境况,女性遭置于妓女圣母二分法的境地之中,针对女性的语义的持续贬损,女性遭比喻成动物或者甜点,正是父权制阴谋的语言学证据。

01 形容女性的词语为何遭常常是淫秽的?

“关于女性污名的研究多如牛毛。语言分析师劳蕾尔·A.萨顿在论文中写道,并指出研究一致表明,英语中针对女性的性与性别的侮辱比针对男性的要多得多。语言学家认为,父权制度下使用的任何语言都是如此,因为语言能从根本上体现其所属文化的信仰和权力结构。英语中针对女性的贬义词总是带有性含义,这也折射出西方社会中女性的整体境况,即要么美好如“treats”“filets”,要么恶劣如“hobags”“hellpigs”。这是典型的处女/荡妇二元论——从对英语俚语的汇总来看,女人永远是两种性对象之一:一种是天真纯洁、矜持难得的美人;一种是古怪丑陋、水性杨花的荡妇。

20世纪70年代,语言学家缪丽尔·舒尔茨是最早扎进这潭脏水的研究者之一。舒尔茨曾担任加州州立大学富尔顿分校的语言学教授,现已退休。她于1975年发表了一篇著名的论文《针对女性的语义贬损》。舒尔茨在文中明确阐述了一些词的语义如何逐渐发生变化,并成为针对女性的性别诨名,例如“cupcake”(纸杯蛋糕)、“cunt”

英语中几乎每一个用来形容女性的词,在其使用过程中都会在某个时刻遭涂上淫秽色彩。正如舒尔茨所写:

回顾语言的使用历史,我们一次又一次地发现,一个用来形容女孩或女人的无辜词语,最初可能具有完全中性甚至积极的含义,然而它渐渐地有了消极色彩,一开始或许只是轻微的贬损,但一段时间之后它变成了脏话,最终变成了性别污名和侮辱。

当你将某些特定的性别相关词语对照审视,就能发现针对女性的语义贬损化趋势。比如“sir”(先生)“madam”(女士),300年前这两个词都是比较正式礼貌的称呼。可是随着时间的流逝,“madam”变成了描述自负傲慢或性早熟的女孩的词,后来又用来指代秘密情妇或妓女,最终成了妓院老鸨的代称。与此同时,“sir”的含义从未发生变化。

图片来源:视觉中国

近期热点

将女性比作动物和甜点,是父权制的语言学证据 06-13

醒着的每分每秒都用来备考:“学神”是如何养成的? 06-13

北京大视听|《末代厨娘》:烹调希望,味暖乱世 06-05

新型公共文化空间如何建如何管 北京房山组织召开专题调研座 06-05

赛龙舟 迎端午 06-05

热门文章
热点 热点追踪 网站首页 热点 观点